Monday, August 25, 2025

ANÉCDOTAS CALLEJERAS: Reencuentro con Emilio Bernal-Labrada.

 

ANÉCDOTAS CALLEJERAS: Reencuentro con Emilio Bernal-Labrada.  


© Xiomara J.Pages,

19 de agosto, 2025.

 

Hoy me ha resultado ser un día muy especial...y gracias a la providencia me sentía mucho mejor de los mareos...

 

Desde Virginia, nos visita este gran literato, amigo de muchos años, mi querido amigo Emilio Bernal-Labrada (*)

 

Al principio de mis Tertulias de Xio, en 2007 nos visitaba de vez en cuando... más a menudo, pero de todos modos siempre estamos en contacto, y lo consulto en ocasiones con mis dudas en nuestro maravilloso idioma Castellano....

 

Además, cuando he hecho traducciones, siempre me ha asistido con mis preguntas, a las que nunca se niega. Todo un caballero, muy respetuoso, y muy activo para su avanzada edad...

Pues con sus 93 años, vuela de vez en cuando a Miami, a presentar libros, dar conferencias, y en esta ocasión, voló el domingo pasado, agosto 17, 2025, se hospedó en un hotel de Coral Gables, y alquiló un carro que maneja para donde tenga que presentarse....Lo admiro mucho, no pierde el entusiasmo por la vida.

 

En otras oportunidades, cuando ha visitado, y como a los nos gusta bailar a ambos, siempre escogíamos algún lugar donde tocaran música mutuos amigos, para "echar un pie." Ya con más años, aún podemos mover el esqueleto, pero esta vez no pudo ser. Tratamos de contactar a los amigos Frank Diaz y Grace Reyes, para visitarlos donde Frank estuviera tocando, pero ninguno nos respondió. Y es que casi siempre los artistas tocan en el fin de semana, y Emilio se regresa a Virginia el viernes..

 

De todos modos, nos reunimos hoy en La Carreta, de Bird Road y la 87 Avenue... a almorzar, ligerito porque ambos nos cuidamos mucho a esta edad, y desde las 12 del día hasta las 2:30 de la tarde, comimos, charlamos, compartimos, hablamos de nuestras familias, nietos, en su caso, biznietos, también, y nos pusimos al día, e intercambiamos libros, yo le di una copia de cada uno de mis 4 libros, y él me obsequió tres de los suyos.

 

Pero lo bonito fue que entrando por la puerta del restaurant, me saludó el amigo contertulio, el profesor y escritor que nos da las mini-conferencias en las Tertulias de Xio: Fernando Fernan Hernandez con su esposa Josie Hernandez y se reunían con otra amiga, que también nos visita en las tertulias: Adys Martin... (ellos Ferna y Adys que vinieron de Cuba en la Operació Pedro Pan).   Se los presenté, a mi amigo Emilio, con mucho orgullo, y lo mismo le presenté a él, a mis otros amigos con la misma alegría..

 

Conversamos de escritores (le hablé de Alfredo Pong y su libro de los chinos en la Habana, que había leído recién; de Daína Chaviano, de la cual espero un libro pronto; de Zoé Valdés,, etc. y me dijo había leído libros de estas dos últimas autoras, y que sonaba interesante el de Pong....,

Recordamos a Manolo Salvat quien le publicó libros a él, como lo hizo conmigo..

Otra sorpresa fue ver a un primo hermano de mi ex-esposo y mis hijos, Marcos Galigarcía, que se rió mucho cuando le dije,

"No estás ''igualito,'' como dicen siempre, pero estamos reconocibles..." jajajaja

 

Nos tomamos fotos que aquí les comparto tomadas por la camarera...... y al salir dos señores muy amables nos tomaron una foto a Emilio y a mí, junto al gallo típico de La Carreta, y les invitamos a los "fotógrafos" a la Tertulia, les di mi tarjeta, para que me llamen y confirmen si desean unirse al grupo.

 

Luego, nos apuramos a montarnos en nuestros sendos carros, pues se avecinaba un tremendo aguacero, bajo el cual vine conduciendo hasta la casa....

 

Qué  bonito es vivir agradecido a Dios y a la vida. ¿verdad? y aprender tanto con nuestros amigos. Doy gracias siempre porque Dios es muy bueno conmigo.

Xio.

 

(*) ¿QUIÉN ES MI AMIGO EMILIO BERNAL LABRADA? Pues aquí les cuento.....

 


Un señor siempre interesado en las letras, Emilio Bernal Labrada, nacido en Cuba y radicado desde joven en los EE. UU., se dedicó muy temprano al análisis y la defensa de nuestro idioma, tema central de sus estudios tanto universitarios —Universidad de La Habana, Southwood College (Carolina del Norte) y Southeastern University (Washington, D.C.)— como por cuenta propia.

Hizo carrera en la Organización de Estados Americanos (OEA) durante tres decenios como traductor-revisor, intérprete y corrector de estilo (en español e inglés). Además del inglés, domina el francés y el portugués. Es Numerario de la Academia Norteamericana de la Lengua Española, donde preside la Comisión de Finanzas y Tesorería.

Bernal Labrada ha publicado las siguientes obras:

* La Prensa LiEbre o Los crímenes del idioma, Ediciones Universal, Miami, Florida, 2001, 213 págs.

* Emilia Bernal: su vida y su obra, Ediciones Universal, Miami, Florida, 1999, 192 págs.

* Antología de El Trujamán, Instituto Cervantes, Madrid, 2002, 228 págs.

* Cuatro artículos. Árboles genealógicos de la Cuba española, Editorial Verbum, Madrid, 1997, 75 págs.

Distribuye independientemente y en algunos casos a través de Firmas Press las columnas instructivo-humorísticas

“Nuestro idioma de cada día” y

“Gracias y desgracias del idioma”,

así como la titulada “Temas de actualidad”.

Sus artículos sobre el idioma han aparecido en el “Boletín” del Departamento de Español Urgente de la Agencia EFE y en la revista de la Fundación del Español Urgente (Fundéu), “Donde dice…”.

En inglés, escribe la columna idiomática “Language, Our Daily Fiesta”.

Además, es autor, en ambas lenguas, de monografías, ensayos, artículos, reseñas de libros, poesías, entrevistas y ponencias sobre temas literarios, lingüísticos y culturales. Ha publicado en las revistas Américas, Hispania y la Revista Interamericana de Bibliografía, entre muchas otras.

Especializado en el estudio y análisis de los anglicismos y de las medidas para rectificarlos, suplantarlos y superarlos, ha escrito ensayos sobre el tema en el Boletín de la Academia Norteamericana, así como para el Boletín de la Academia Colombiana, en el cual publicó, durante un cuarto de siglo, una serie de artículos titulada “Influencias anglicistas en el español contemporáneo”.


 

 

 

No comments:

Post a Comment